>>41300 (OP) В жж всё читать лень. Что тебе конкретно надо? Если тебе нужны формулы, найди оригинал статью Эйнштейна. Она состоит из 2 частей. Первая физическая, вторая, написанная Гроссманом, математическая. Там используется тензорный анализ.
>>41337 Ну т.е. считай ничего не знаешь? По тому, что написано в жежешечке, ту статью может читать крепкий студент, который отучился 2 курса матфака, с прицелом на чтение этой статьи. Возможно, если цель, только прочесть эту статью, куча свободного времени, а точнее отсутсвие занятого, быстрая обучаемость, то за месяца 3 можно подготовиться и еще пару недель читать. Оно тебе надо?
>>41462 Да, учить научные концепции лучше всего по оригинальным работам, если они не слишком устарели. Выучить матан по книжкам Ньютона или Лейбница уже нереально.
Эйн лжеученый. И нет никакого смысла "защищать" отдельные работающие формулы, потому что они были выведены просто вводом невещественных констант и наделением пространства и времени свойствами материи, что ведет к неверному пониманию природы бытия. Это сложно понять физику/математику с низким философским уровнем и меня неизбежно обложат, но и молчать я не могую
>>85965 Чисто философски я могу возразить, что сам факт существования реальности является недоказуемым, и поэтому все разговоры о правильном и неправильном понимании бытия лишены смысла.
>>85980 > то есть буквально как язык используют - так и правильно. Я считаю, что ты используешь язык неправильно, поэтому весь твой пост>>85970 не имеет какой-либо ценности.
>>86188 Ты понимаешь смысл этого слова без обращения к специализированному словарю. Я понимаю. Прохожий поймёт. Следовательно, слово вошло в язык. Хотя и не в дефиниционный вокабуляр, конечно.
>>86204 >Ты понимаешь смысл этого слова без обращения к специализированному словарю. Не могу сопоставить со словом "родной" из-за неродных морфем. >Прохожий поймёт. Не факт. >дефиниционный вокабуляр Эти слова тоже не заменили подлинники родного языка, к счастью.
>>86300 Я просто пытаюсь понять, существует ли в твоей версии лингвистики формальный критерий, по которому можно было бы определить, является ли данное конкретное слово частью языка или нет.
>>86301 я другой анон, не тот, с которым ты затевал этот спор в моей версии формального критерия нет но если иностранное слово я нигде в обиходной речи или в литературе никогда не встречаю двач и хабр к таковым не относятся, едва ли я могу считать его частью моего языка
>>86302 Всё правильно, это слово - жаргонизм, который встречается в таком диалекте русского языка, который используют обучатели и обучающиеся английскому. Но является ли этот диалект частью русского языка? Безусловно является. Должен ли быть понятен один конкретный диалект всем носителям языка - нет, не должен. Существует ли истинный русский язык? Нет, не существует, существует лишь множество диалектов русского, в том числе и те, что отражены в словарях. Словари не обладают монополией на предписание того, каким должен быть язык. Язык - это природное явление, которое мы можем лишь фиксировать.
>>86303 Я вернулся. Касательно слова, то условием будет являться частота употребления и наличие его в средствах СМИ. А вообще говоря, с точки зрения математики жаргон и прочая выдуманная ерунда являются переизбытком средств общения, т. е. мусором.
>>86305 Вот пруф, что не только я https://habr.com/ru/company/englishdom/blog/557954/ >>86306 А какой формальный критерий? Какова должна быть частота употребления численно? Хабр является СМИ или не является? Вот лично для меня является по той просто причине что я его использую как СМИ.
>>86307 >А какой формальный критерий? Наличие в самом распространённом словаре. >Какова должна быть частота употребления численно? Точно никто не знает. >Хабр является СМИ или не является? Вот лично для меня является по той просто причине что я его использую как СМИ. Хорошо.
>>86313 "Назавтра после обедни послушник Настасий стал делать домашнюю страницу нашей церкви — снимал со стен иконы и укладывал их в ящик, источающий мертвенный зеленый свет. Говорил, мол, сканирую. Я поискал такое слово в словаре живаго великорусскаго языка Владимира Даля и нашел только СКАНДОВАТЬ, СКАНЮЧИТЬ и СКАПУТИТЬ. Чую, что дело бесовское, но обосновать не могу."
Интересно, а есть ли в русском языке стэки с когомологиями и прочие этали? Или хотя бы "краудфандинг", "фандрайзинг", "коронавирус", "локдаун"?
>>86321 >стэк Куча? >когомология др.-греч. ὁμός «равный, одинаковый; общий; взаимный» и λόγος «учение, наука» >этали На счёт этого слова не знаю. Уверен что очередное, непереведённое слово. У всех остальных перечисленных тобой сочетаний есть переводы (отдельных частей), кроме "короны".
>>86325 >Смежественная куча Лучше "смежная". В остальном, видно передёргивание. Можно использовать слова покороче и приятней, что указал на примере первого слова. >>86324 Хорошо.
>>86328 Аффинный. Не смежный к чему-то ещё, но обладающий свойством аффинности имманентно внутри себя. Сначала происходит номинализация (субстантивирование) прилагательного "смежный", и получается существительное. Затем происходит адъективация этого существительного, и по объектам с этим свойством уже возможно такое свёртывание, как, например, в comprehension scheme.
>>86330 Квадратная дощечка - дощечка, обладающая квадратностью. Родственная (чему-то) дощечка - отнюдь не дощечка, обладающая "родственностью", но дощечка, находящаяся в некотором отношении с другой вещью (именно - в отношении родства).
Аффинность - как квадратность. Когда про схему говорят, что она аффинная, вовсе не имеется в виду, что она родственна чему-то там.
>>86331 Но это не отменяет проблему бессмысленности взятого слова, имеющего перевод. Более того, под родством при смене контекста можно подразумевать схожесть. >дощечка, обладающая квадратностью То есть квадратная?
>>86332 "Родственная" не является переводом "аффинная". Словосочетание со словом "родственная" требует не только номинатив, но и генитив, а с "аффинная" - только номинатив.
Ср. с "разностная схема", которая вовсе не "разная схема".
>>86333 >"Родственная" не является переводом "аффинная". Ну как не является. Корень-то будет тот же. Тогда "родственность"?
А что на счёт такого слова как "изоморфизм"? Что мешало ввести - "взаимооднозначное"? Например взаимооднозначное отображение. В немецком языке (в той же научной литературе 20 века) часто спрягали разные слова в одно для звучности. Так же понятней, разве нет?
Было бы бесмысленно, никто бы не заимствовал. А смысл заимствования для слова, которое можно перевести, в выделении конкретного значения. То есть типа слово "родственный" может употребляться в куче конктекств, а "аффинный" только в математическом. Или как слово sputnik в английском означает конкретно искусственный спутник на орбите, но не спутника на прогулке.
>>86336 >То есть типа слово "родственный" может употребляться в куче конктекств, а "аффинный" только в математическом. Это так, но это плохой признак, учитывая что с равным успехом в контексте есть "определитель" и "поле". Никому это не помешало. Скорее всего тут произошла банальная проблема "эффекта утёнка". Один принял, а другие подхватили. Более того, в самом английском, как и в контексте математики есть слова, которые подобно "спутнику" употребляются в разных значениях. >sputnik Ах ты хитрец. Не забыл про Habr.
>>86335 >изоморфизм >взаимооднозначное отображение широко используются оба термина а тебе разница неизвестна? может, тебе стоит пойти нахуй с доски и набраться хотя бы элементарной грамотности? впрочем, если будут вопросы по теме, возвращайся, конечно. вопросы обсудим
>>86374 >широко используются оба термина О, снова ты, "малолетний дебил". Приведи-ка мне примеры где широко используются оба термина, мелкобуквенный дурачок, пишущий о грамотности. С "логикой" у тебя не получилось, может с "информацией" получится.
>>86381 >широко используются оба термина >а тебе разница неизвестна? >открываешь любую книжку по математике и ищешь "взаимнооднозначное", "биекция" (это одно и то же) Ты в очередной раз проебался, голословное хуило. Можешь помыть ротик и идти в свой петушиный угол.
>>86382 потуги неграмотного говна, которое не умеет различать изоморфизм и биекцию, меня вообще не задевают никак. скорее удивляет, с какой страстью отдельные дебилы настаивают на своём невежестве
>>86386 >не умеет различать изоморфизм и биекцию Опять желаемое за действительное, долбаёб? Где ты увидел доказательства подобного? >меня вообще не задевают никак Тебя должно задевать собственное существование, бесполезная тупица.
>>86396 >что ты мне пытаешься пояснить? То что ты тупой, ебучий даун, который решил поумничать под мнимым предлогом, не имея для этого достаточно оснований. А чего это ты вопрос игнорируешь, шлюшка? >не умеет различать изоморфизм и биекцию Где ты увидел доказательства подобного, сосунок?
>>86335 >взаимооднозначное отображение "Взаимно однозначное отображение" широко используется для обозначения биекции, это даже есть в статье в википедии, которую ты скинул. Кроме того, "взаимо-однозначность" это даже не перевод "изоморфизма", и не схватывает толком его смысл. Если переводить, используя только слова праславянского происхождения, то выйдет скорее что-то вроде "равновидность". Две структуры называются равновидными, если между ними существует равновидность.
>>86410 >широко используется для обозначения биекции Что является изоморфизмом в определённых разделах. >скорее что-то вроде "равновидность" Подобноформенность? Равноформенность? Почему нет?
>>86413 >Почему нет Потому что "форма" это слово латинского происхождения. Смысл менять греческое "морфа" на латинское "форма", еще и мешать это со славянским "равно-"? Почему тогда просто не оставить "изоморфизм"? >Что является изоморфизмом в определённых разделах А объекты категории в определённых разделах являются множествами. Что дальше-то?
>>86416 >Что дальше-то? А то, что в контексте они равнозначны. >Почему тогда просто не оставить "изоморфизм"? А какое из двух слов вошло раньше в язык? "Морфа" или "форма"? Вопрос риторический. А так смысл в избавлении от ненужных синонимов. Но твой вариант замены я не отклонял полностью.
>>86432 Ну, точнее говоря, есть целый класс конкретных категорий, в которых изоморфизмы суть биекции (под действием присоединённого забывающего функтора, разумеется). А вот обратное для этих категорий действительно почти никогда не выполняется - не все биекции множеств-носителей обогащаются до изоморфизмов.
>>86446 «Изоморфизм» — это общее понятие, которое используется даже в теории множеств, идиот. Ты как-то на учебники ссылался, долбаёб. Только ни одного не привёл. Вот тебе пример.
>>86448 это троллинг тупостью или что? в твоём примере поясняется про изоморфизм в категории (частично упорядоченных) множеств. это частный случай общего понятия «изоморфизм», которое есть для любой категории
>>86461 Пока только ясно, что второй хотел повыпендриваться, но когда ему обозначили контекст и указали даже примеры употребления в литературе, то он начал играть в демагогию, пытаясь перейти на общее, избегая употребления в частном. А закладки хорошие. Цели скидывать их не было, но получилось что получилось - случайность.
>>86470 >А закладки хорошие >ЕГЭ 2020 >Говно малолетнее О "Шерлок", когда пишите о позоре, то попробуйте прочесть рассказ под названием – “Жёлтое лицо”. Если учитывать что даунам тяжело даётся осмысленное чтение и они могут делать глупые, безосновательные выводы, то можете и не начинать. А закладки даже отличные. <Пошёл смотреть фильмы Бергмана>