Главная Юзердоски Каталог Трекер NSFW Настройки

Религия

Ответить в тред Ответить в тред
<<
Назад | Вниз | Каталог | Обновить | Автообновление | 29 3 13
Что интересного можно заметить в переводах Библии? Аноним  26/05/26 Втр 21:03:15 1197052 1
Снимок экрана 2[...].png 1242Кб, 1273x545
1273x545
У меня есть три перевода: русский синодальный, немецкий Einheitsübersetzung и грузинский.

Русский синодальный - местами архаичный, но понятный. Грузинский - тоже с архаизмами, но почему-то читается плавнее. Немецкий Einheitsübersetzung - читабельный, но немного тяжеловат. (Я больше читал другой немецкий перевод Schlachter, он потяжелее и архаичнее, но у меня сейчас этот).

Как думаете, это особенности языков или подходы переводчиков? Какие различия между переводами бросаются в глаза вам?
Аноним 26/05/26 Втр 21:13:07 1197054 2
>>1197052 (OP)
Откуда знаешь столько языков?
Аноним 26/05/26 Втр 21:16:28 1197055 3
Мне интересны Острожская Библия (1581 год) и King James Version (1611 год). Они примерно одного времени, но KJV Bible словно была постоянно в центре англоязычной культуры, поэтому не воспринимается как архаичный перевод. В русском языке такое ощущение от Синодального перевода (1876 год).
Аноним  26/05/26 Втр 21:52:51 1197060 4
>>1197054
Немецкий учу, потому-что живу на западе. Грузинский немного знаю, а русский - логично.
Аноним 26/05/26 Втр 23:21:50 1197066 5
>>1197052 (OP)
Отец Петр Мещеринов как-то рассказывал про немецкие переводы Библии. Вроде хвалил перевод Лютера и какие-то католические переводы.
Аноним 27/05/26 Срд 02:25:49 1197080 6
>>1197052 (OP)
>Как думаете, это особенности языков или подходы переводчиков?
Как на такое вообще можно ответить? Неизмеряемо даже для филологов и лингвистов. Возьми несколько переводов на одном языке, русском и сравни впечатление. Разумеется они все будут разными из-за разных эпох и переводчиков. Но и язык сам по себе тоже может иметь значение даже просто из-за своего звучания
Аноним 27/05/26 Срд 09:20:28 1197092 7
>>1197052 (OP)
Оно всё говно. Если ты не шпрехаешь на иврите - у тебя получится православие...
Аноним 27/05/26 Срд 12:18:51 1197111 8
>>1197092
Апостолы и первые христиане Израиля знали иврит и у них было православие.
Аноним 27/05/26 Срд 12:28:58 1197114 9
>>1197111
А если они ошиблись? Ну например, просто. Тебе такое никогда не приходило в голову?
Аноним 27/05/26 Срд 12:59:43 1197119 10
>>1197114
С чего такое предположение?
Аноним 27/05/26 Срд 13:06:06 1197120 11
>>1197119
С того, что мир никак не изменился с приходом Христа. Мне, блядь, из дома страшно выйти за сигаретами, чтобы по мне балванка какая-нибудь очередная не прилетела. Это ваше христианство? Не, спасибо, не хочу. По плодам их узнаете их.
Аноним 27/05/26 Срд 13:29:37 1197123 12
>>1197111
Апостолы и первые христиане из евреев были обрезанными, соблюдали предписания Торы, таких христиан сейчас называют иудействующими, но никак не православными.
Аноним 27/05/26 Срд 13:35:51 1197128 13
>>1197052 (OP)
Ничего, в костёр Библию и Коран и Свиток Торы!
Аноним 27/05/26 Срд 13:39:35 1197130 14
>>1197123
Прообразом чего является обрезание, согласно апостолам?
Аноним 27/05/26 Срд 13:45:14 1197133 15
>>1197130
Каким-то приспособлением к условиям ёбанной семитской пустыни, и обрядом перехода из младенцев в юноши.
Аноним 27/05/26 Срд 13:49:55 1197136 16
>>1197133
Ты не понял вопрос.
Аноним 27/05/26 Срд 13:57:45 1197141 17
>>1197130
Вообще крещение (твила) совершаться могло много раз в течение жизни как ритуальное очищение от греха и скверны, первый раз в бар\бат мицву. Павловы сравнения что крещение=обрезание касается того, что во время твилы совершаемой апостолами и Христом сходил Дух на крещаемого. Нынешнее же крещение происходит без схождения Духа, так что ничем не лучше крещения иоаннова (твилы), соответственно не равно обрезанию.
Аноним 27/05/26 Срд 13:58:26 1197142 18
>>1197136
Это другой анон писал.
Аноним 27/05/26 Срд 14:05:04 1197144 19
>>1197141
твила (от ивр. טְבִילָה — «окунание» или «погружение») сей обряд предназначен для ритуального очищения (например, после контакта с нечистотой.

Имеются любопытные паралели, с ритуалами очищения в синто и искупительными жертвами в элинстве.

Но надо сказать, обряд крещения ещё связан с нареканием именем. Это обряд из двух обрядов смешанный.
Аноним 27/05/26 Срд 14:07:10 1197145 20
Читай построчный перевод и углубляйся в этимологию слов. Что перевод. В переводах опущен момент, что Элохим + ЯХВХ создают людей и Землю и пишется просто Бог
Аноним 27/05/26 Срд 14:12:11 1197147 21
>>1197145
А кто из божественных создают иишек? Есмь мнения что люди устарели, и что начинается эра иишек.
Аноним 27/05/26 Срд 14:48:44 1197164 22
>>1197144
С наречением соединили когда младенцев крестить стали.
Аноним 27/05/26 Срд 14:51:06 1197166 23
>>1197164
Дурацкая идея младенцев крестить, они ведь про христианство ничего не знают, поэтому согрешить легко могут.
Аноним  27/05/26 Срд 22:30:49 1197219 24
IMG9590.jpeg 3488Кб, 4032x3024
4032x3024
>>1197055
>Мне интересны Острожская Библия (1581 год)

Не сильно отличается от Елизаветинского варианта (современный РПЦшный), но местами (на самом деле, довольно многими) отличается в отдельных словах и формулировках. Наверное, самое заметное и громкое отличие от РПЦ -- отсутствие "Иоанновой вставки".

Кроме Острожской (1581 г.) и Елизаветинскими (1751 г.) Библиями был промежуточный вариант -- Московская Библия 1662 г., которая была немного изменённой Острожской. На месте Ио-ой вставки стояла сноска на полях. Ну и известные никонианские изменения, конечно.

Я Острожскую читаю. Точнее, пытаюсь найти время на чтение -- мб, потом более глубоко дополню своё мнение. Сейчас люблю перечитывать отдельные места -- там от Елизаветинского варианта не сильно отличаются).

>>1197052 (OP)
>Какие различия между переводами бросаются в глаза вам?

Обычно я читаю на ЦСЯ и русском.
Из Ветхого Завета обычно я люблю читать только книги раздела Ктувим ну вот люблю древнееврейские мудрости. Их читаю на русском синодальном, кроме Псалтыри. Псалтырь читаю на ЦСЯ со старых старообрядческих изданий.

Считаю Синодальный перевод очень тяжеловесным. Он местами очень портит текст. Например, в Екклезиасте он будто полностью убивает поэтику текста, если сравнить с ЦСЯ. Древнееврейский ещё не знаю, чтобы сравнить окончательно

Новый Завет я читаю в отдельных старообрядческих книгах -- Тетроевангелие и Апостол. Само собой, на ЦСЯ. Брат жив, зависимость есть.
Дораскольные Евангелия будто не сильно отличаются от новых, а вот в Апостоле различий на уровне отдельных слов заметно больше. Могу более-менее адекватно сравнить, т.к. изначально учил ЦСЯ по книгам с параллельными Елизаветинским и Синодальным текстами.

Мне в ЦСЯ-переводе НВ очень нравится сохранение некоторых отдельных греческих слов и греческого синтаксиса. Например, когда ИС-а называют "тектонов сын", а не по-синодальному "сын плотника", то это круто. Такая ступенечка ближе к греческим подлинникам.
Ну а когда в ЦСЯ пишется "архиерей", а не по-скромному "первосвященник", то это вообще песня.

Ну и к НВ в Синодальном переводе часто обращаюсь, если срочно нагуглить с телефона что-то нужно.

Вообще, могу ещё рассказать про совсем древние тексты на ЦСЯ как Остромирово Евангелие 10 века, которые стилистически местами сильно отличаются и от устоявшихся староверских, и от нововерских версий, но это долго, да и сам пока ещё не доизучал.

Добра

P.s. В дороге иногда ещё перевод Десницкого читаю для разнообразия. Комментарии в нём нравятся.
NKJV тоже на АзбYке почитываю в параллельном варианте, но мнения нет.
Аноним 28/05/26 Чтв 08:35:25 1197271 25
Аноним 28/05/26 Чтв 08:48:49 1197273 26
изображение.png 679Кб, 630x900
630x900
>>1197052 (OP)
>синодальный

Синдальный поэтичный но не точный.Современный меня вполне устраивает
Аноним  28/05/26 Чтв 10:45:14 1197290 27
>>1197271

Хороший тред. Благодарю!
Аноним 30/05/26 Суб 01:48:44 1197646 28
>>1197052 (OP)
Мастурбацию на иудейский пантеон разумеется. Типа, гои - почитайте только иудейский пантеон, и никогда не занимайтесь банковским делом, и тогда иудеи устроят вам страшный суд, будут судить все народы, казнить все народы и в финале на этой планете останется только иудейский народ.
Аноним 30/05/26 Суб 07:52:52 1197664 29
>>1197646
>останется только иудейский народ.
Кого же иудеи будут наёбывать, кому гадить, себе что ли?
Настройки X
Ответить в тред X
15000
Добавить файл/ctrl-v
Стикеры X
Избранное / Топ тредов