FAQ: >Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать? https://deepl.com >Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню https://reverso.com >Не понимаю слово, чем можно заменить? Подбери синоним https://synonyms.reverso.net >Какая форма глагола? Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net >Как правильно произносить слова? Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx >Как лучше учить язык? Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA >Какие приложения использовать? Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
>>617432 Я тебе больше скажу, даже I'm going to go to the movies звучит нормально. В прошлом треде анон гнал на I don't know anything about what you're talking about, пока ему не дали шебмку с носителем.
с 5 лет изучаю английский, щас 20 и заметил, что чем больше потребляю контент на английском (4чан, реддит, видосы на ютабчике и прочее), тем больше английский деградирует, типа когда с иностранцами пизжу всё чаще перепроверять надо структуру предложения. это нормальное явление, что-то вроде влияние разговорного или надо срочно снова литературу подгонять чтобы ваще не был кончем?
Анончики, как можно улучшить своё произношение? С остальным меня мой прогресс устраивает, а с произношением полный пиздец. Даже если читаю по бумажке, меня не всегда понимают
>>617528 Бред не неси) >>617529 ну типа про это я знал. Смотри, вот предложение: gets the value of the form. Здесь подлежащее в конце, а сказуемое на первом месте. Это нормально? Где про такое почитать? P.S. Я осознаю, что пишу возможный кринж, но что-то сегодня mood такой, что для меня первичный синтаксис в инглише теперь смущает, как я начал задумываться над семантикой синтаксиса.
There's only one chocolate bar left in the box. Объясните пожалуйста порядок слов здесь. Какая форма здесь у left? Вроде можно опустить there's и предложение будет верным? Тогда зачем его вставили туда?
Как выбраться из ловушки вечного B1-B2? Читаю, слушаю, смотрю кинчики (с англосабами) на инглише, пытаюсь писать на бордах посты, пытаюсь внутренний монолог временами на инглише, но прям пиздец как ощущается, что я застрял на этом плато, а ведь мне уже 26, то есть доучиться до C1 и уж тем более C2 уже труднее.
Собсна говоря, первый пост в треде изучения английского. Занимаюсь около 2 недель, не учитывая то, что неделю всрал на работу без выходных блеать. Как я пытался: Учить хуеву тучу слов. Большинство из них выкинулось нахуй из головы, зато, достаточно действенным оказалось учить глаголы и местоимения. Следом, купил пару книжуль по изучению Великолепного для чайников. Пара глав, которые ещё помню со школы - и все, дальше как в тумане. Далее, понял, что без толкового объяснения нихуя не понимаю, да и в голове не откладывается. Открыл для себя Бебриса с Ютуба. Достаточно интересно даёт контент. Чё совсем не понимаю - гуглю отдельно. Чёт за последние пару дней 10 уроков прошел. Могу строить отрицательные предложения в настоящем времени. Ну и параллельно добавляю карточки себе из приложения - инглиш Гэлакси, где и прохожу тему, которую прошел у него же на Ютубе. Опосля, вернулся к книгам, понял, что те темы, которые даются в книгах - абсолютно нихуя не систематизированы. Решил попробовать посмотреть Полиглота Петрова - пизда, в первом уроке даёт 9 конструкций глаголов, даёт слово Love и говорит, ебошьте. То ли это троллинг такой жирный, то ли че) подозреваю, что его знание 50 языков - это из башкирского кутак, из туркменского бишбармак, французский - селяви, немецкий - найн. Жирный тролль прям. Как итог, понял, что пока ничего лучше, Бебрис для себя не нашел. Кто знаком вообще с его каналами, плейлистами, подскажите, с какого момента можно уже пробовать поглощать чтиво, кинчик и прочее на ангельском? Просто, пытался чёт, но дико вылетаю со всяких форм, которые ещё не проходил. С какого момента вообще стоит лезть в пучину собственного перевода со словарем?
>>617530 >gets the value of the form получает значение формы >Здесь подлежащее в конце, а сказуемое на первом месте. нет >>617531 ты прав >>617533 bar (that has been) left >Вроде можно опустить there's и предложение будет верным? нет >>617581 бебрис говно, он тупой неуч и от его произношения уши вянут
>>617557 > Тут кидали британские нарезки из фильмов, где нихуя непонятно. Накидайте у кого остались. Бля, ну где олды из старых тредов, где нихуя непонятные вырезки из британских фильмов кидали?
>>617581 с момента, как ты перестанешь заниматьчя хуйнёй, выучишь основные грамматические конструкции и поймёшь в целом грам. логику языаа чтобы её у себя в голове декодировать успешно, а не долбёжка слов (какой дегенерат это придумал вообще?)
Пытаюсь учить английский по текстам. Так вроде бы круче, чем зубрить слова по отдельности - все-таки не просто учишь слова, но ещё и какую-то историю читаешь. Но есть минус. Очень часто натыкаешься на идиомы, значения которых нужно гуглить, так как переводчик их не понимает. Ну и беспокоит то, что слово, которое впервые увидел, может иметь несколько значений, а в памяти остаётся только то, что выдал переводчик. Ну и то что часто нужно отвлекаться на незнакомые слова, тоже не радует
>>617610 ебанат что ты несешь, таблица звуков учится постановкой положения языка и губ за учителем, как я могу не слышкать тот же звук th, зная как он произноситься?
>>617613 > ты не сможешь учить без препода > он не нужен, главное таблицу выучить > ты не будешь знать, что верно, а что нет > все я смогу, я найму учителя
Вот, интересно. В контексте сериалов. Во многих моментах, это актеры слишком тихо пиздят, особенно относительно всех других звуков и спецэффектов, или я недостаточно хорошо понимаю язык на слух, чтобы в их шипении ебаном что-то разобрать? Когда говорят достаточно громко, всё понимаю. Это со временем пройдет, если вслушиваться в это шипение десятки часов, или тут только родиться нейтивом, чтобы без субтитров разбирать уёбскую школу звукорежиссуры англоязычных стран?
>>617622 В хороших - это каких? У меня обычные за 5-6к на момент покупки 6 месяцев назад. И если этого недостаточно, то проблема тут не в наушниках, а в том, что в англоязычных странах не умеют работать со звуком.
>>617622 И звук, если прибавить, можно оглохнуть, потому что, как я уже написал, звуки спецэффектов и музыки несопоставимо громче, чем речь. В мультиках такой проблемы нет. В сериалах есть.
>>617611 Це норма. Нужно чтобы в памяти оставалось значение слова связанное с контекстом. Толку больше чем от карточек. I get up early in the morning - гет как просыпаться I get you bastard - гет как угроза I get it, my mouse bro - гет как понимание
>>617638 Челенж: прослушай 10 в рандомном плейлисте из попсы на ютубе и не услышь этой хуйни. Ты проиграл. Freemasons feat. Sophie Ellis-Bextor - Heartbreak (Make Me A Dancer) Heartbreak, make me a dancer, dancer DJ, give me the answer, answer Love, stop getting me down, down, down (Do it alone, I couldn't do it alone)
The small evidence which clear water shows as to the existences of internal eddies, not less than the difficulty of estimating the viscous nature of the fluid, appears to have hitherto obscured the very important circumstance that the more viscous a fluid is, the less prone is it to eddying or sinuous motion.
В чистой воде не заметны внутренние вихри, а также трудно установить вязкую природу жидкости. Поэтому до сих пор был неизвестен очень важный факт, что более вязкая жидкочть менее подвержена вихрям или волнистому движению.
Вы можете с ходу проговорить слово по буквам? Например, вас просят назвать свои имя по буквам, вы сможете это сделать относительно быстро? Просто интересно, это я такой тупой или у всех так. Вот меня зовут Евгений и меня просят произнести по буквам, и я как долбоеб начинаю говорить "Е" вместо "И". Не могу с ходу сообразить, что первая буква отдельно произносится как "и", потому что в самом слове оно звучит как "Е".
>>617692 >"has became" тоже правильно Не, так не канает. Ну нигерры из Комптона может так и склоняют но по денди-лодноским правилам Has became это полный абсурд
>>617694 Чел, каждый раз, когда ты видишь долбоеба, апеллирующего к британскому нахрюку как к исконно правильному английскому, знай, что перед тобой дегенерат, изучавший английский по совковым методичкам и языка он не знает от слова совсем.
>>617696 А еще в "правилах" нельзя начинать предложения с союза. А еще "нельзя" заканчивать предложение на предлог. "That’s the movie i was talking about" - НЕПРАВИЛЬНО!! Нужно говорить "That’s the movie about which i was talking"! "What are you listening to" - НЕПРАВИЛЬНО! Нужно говорить "To what are you listening”!
То есть 99,99% носителей языка "обсираются", потому что какая-то кучка людей из своей жопы выдумала "правила"? Кто их наделил такой властью диктовать, как общество должно разговаривать? Почему их субъективные ни на чем не основанные предписания является "правильными"?
Хочу вкатиться джуном в западное айти, для этого нужно нормально говорить на английском. Какие хорошие курсы по развитию речевых навыков английского посоветуете?
Стоит ли весь интересный контент потреблять на английском? Вот допустим я хочу прочитать книгу по биологии и пройти курс по муз. теории, оба варианта есть и на русском, и на английском, но я понимаю что потом скорее всего на английском про это особо ни с кем говорить не буду, новая лексика в основном состоит из специфических терминов, редко применимых в живом общении и времени на обучение уйдет больше, т.к. априори на английском информация у меня усваивается медленнее, чем на русском.
>>617710 Если язык оригинала английский и ты его понимаешь, зачем жрать перевод, который не факт что не содержит ошибок, не говоря уже о типичной для переводов косноязычности?
>>617716 Белые англичане вообще рифму не особо уважают, там больше по кто в английском абстракциям угарают. Кто там прям хорошо рифмует - это нигеры из 90х - Нас, Вутенг Клан, Биг Эл и вся эта шобла, там прям рифмы сочные, вкусные. Но щас и нигеры рифмовать разучились
Наверное тупой вопрос, но спрошу. Везде если посмотреь, обычно Just in time переводится как Как раз во время. Вот значение слова Just для этого смысла. almost not or almost: » We arrived at the airport just in time to catch the plane. » This dress (only) just fits. » "Can you see the stage?" "Yes, only just/just about." » I've just about finished painting the living room.
Поэтому не должно ли более правильно переводить just in time как едва успев, почти опоздав? Или это одно и тоже что и Как раз во время? Просто в моём понимании это противоположные значения. Подскажите кто что думает.
>>617729 Имеется в виду ровно ровно по времени ты попал, ни секунда раньше ни секунда позже. >ряяя надо сколнять слово чтоб было "ни секундой раньше" грамматика это для долбоёбов которые не могут в иностранные языки
После there может употребляться не только to be, но и некоторые другие непереходные глаголы, приближенные по значению к to be, это: to live – жить, to exist – существовать, to stand – стоять, to lie – лежать, to come – приходить, случаться и др.: There came a knock at the door. – Раздался стук в дверь.
>>617742 Нашел: This verb `be` can be modified by other verbs There is a noise There seems to be a noise There appears to be a noise There will be a noise It also works with a few other verbs, like 'come', using the same structure: There is a point in life, when... There comes a point in life, when.... There grows in a man, a spirit which....
>>617418 (OP) у васттоже такое было, что на уровне b1 у вас было одно понимание языка, а как только начали поднимать его, то понимание и структура языка поменялось и сначала даже деграднули в этом, но все привело к наращиванию более продвинутой базу и переводя не по каждому слову, а буквально заучивая куски словосочетания, что является плюсом. Короче, вопрос в том, что у каждого ли такое было, что после ухода с b1 я сначала даже деграднул немного и мысли не мог нормально привести в порядок?
>>617418 (OP) Правильно перевёл? Нужно выучить английский!
Introduction to Genetics and Evolution is a college-level class being offered simultaneously to new students at Duke University. The course gives interested people a very basic overview of some principles behind these very fundamental areas of biology. We often hear about new "genome sequences," commercial kits that can tell you about your ancestry (including pre-human) from your DNA or disease predispositions, debates about the truth of evolution, why animals behave the way they do, and how people found "genetic evidence for natural selection." This course provides the basic biology you need to understand all of these issues better, tries to clarify some misconceptions, and tries to prepare students for future, more advanced coursework in Biology (and especially evolutionary genetics). No prior coursework is assumed.
Введение в генетику и эволюцию — это курс на уровне колледжа, который одновременно предлагается новым студентам Университета Дьюка. Курс дает заинтересованным людям очень общий обзор некоторых принципов, лежащих в основе этих очень фундаментальных областей биологии. Мы часто слышим о новых «последовательностях генома», коммерческих наборах, которые могут рассказать вам о вашем происхождении (в том числе дочеловеческом) по вашей ДНК или о предрасположенности к болезням, о спорах об истине эволюции, о том, почему животные ведут себя так, а не иначе, как люди. нашли «генетические доказательства естественного отбора». Этот курс предоставляет базовую биологию, необходимую для лучшего понимания всех этих вопросов, пытается прояснить некоторые неправильные представления и пытается подготовить студентов к будущим, более продвинутым курсам по биологии (и особенно по эволюционной генетике). Предварительная курсовая работа не предполагается.
>>617820 Извини я просто весь день в инлише и путается все мысли на иное ну и немного голова кружится. Вообще на б1 я просто переводил обычные предложения, но когда я захотел углубляться, то буквально читал устойчивые выражения, как я иметь на завтра банан и подобное. Не знаю почему, но начал апать и будто преисполнился этим всем и голова кружится в общем не знаю что хочу сказать но воть
Как раз и навсегда научиться делать разницу между длинным и кратким i? Спрашиваешь у типо-с2 умников из спецшкол, те угорают и говорят про долготу звука, но ведь wheel\will же не уииил\уил По схемам должно стать ясным, что они произносятся в разных частях рта, но не понятно куда язык то сувать? Видел версию сделать краткую ы-подобной, произнося и глубже, но ыt ыs не кажется адекватным
Particular - Самое конченое слово в английском языке. Серьёзно, меня просто бесит эта хня, вообще не запоминается смысл, да и по звучанию ощущается чем-то другим. Больше напоминает глагол из испанского.
>>617911 Да ты прав Не ожидай от современных американцев грамотного энглиша, там после 2010х общая интеллектуальная деградация, в книгах/кино ты уже адекватного английского языка там в медиа не увидишь, копай 1990е-2000е, там ещё можно годноту найти а так через has правильно и грамматически и стилитически через did это косноязычие нигеров и спейшал-спектрумов, которое форсят на народ тамошний, это безграмотно но распространённо
>>617913 А зачем останавливаться на 1990-ых? Почему бы не копнуть в 1900? А еще лучше в 1800. Или может сразу в 1500? Ты что, за интеллектуальную деградацию выступаешь? Почему ты не ориентируешься на английский времен Шекспира? Ну что ты тупой? Ты за деградацию?
Воткнул had been reading в это предложение и оказалось, что неверно.
Mary hoped that during their excursion around London the guide would take them to St. Paul’s Cathedral which, as she had read, is the second-largest cathedral in the world.
Можно прочитать что-то почти мгновенно, например, вывеску, тогда было было had read, ок, но здесь как минимум она прочла про собор заметку, т.е. длительный процесс, должен быть ing. Я просто не понимаю, как рассуждать, чтобы угадывать правильно каждый раз.
Двач, платина. Какую онлайн платформу порекомендуешь? Коллега рекомендовала skyeng, говоря что просто надо найти там норм препода. Всегда думал что skyeng говно.
Наверняка платиновый вопрос, но всё же попробую его задать. Суть. Имею свободные шекели, но минимум свободного времени врач, и хотел бы подтянуть свой уровень английского языка, который со школьных времён забыл к who yam. В универе решил схалявить и год "учил" немецкий,лол. Но не суть. Сейчас сталкиваюсь с массой интересной литературы по специальности, но заёбывает сидеть и чекать каждое полуторное слово с переводчиком. Так вот, собственно, мой вопрос, подскажите, пожалуйста, годные и реально полезные курсы английского, чтобы за свои деньги у меня реально было меньше пробелов в чтении (и в общении тоже, хотя именно в разговорный я могу, много играл, да и в общаге приходилось), а вот словарный запас - печаль-беда. Пробовал сериалы так смотреть, не особо много толка (смотрел Letterkenny, так понял, что и разговорный мой крайне хероваст) Ну, или если не курсы, то методики/подкасты, что угодно. С меня тонны нефти, лидокаина и фентанила.
>>617931 Да это понятно, может, выразился чуть не так. Методики, кроме книжек, наверное, так будет правильнее. Оплата лишь баффнула бы на бОльшую мотивацию (но зная меня, не факт).
>>617931 Прочитала и читала это два процесса, они оба требуют времени. Я всё равно не понимаю, почему не ing.
Вот еще
The Tysons had an impression that something strange was going on in the room but they pretended they didn’t notice it or at least were not paying attention to it.
Вот почему не were not noticed, например? Здесь опять таки процесс - не замечали в течение долгого времени. Это просто ад какой-то, никакая логика не работает.
>>617932 Это самообман, наоборот будет казаться что раз заплатил, то въебывать можно меньше.
>>617933 >were not noticed were not noticing тогда уж. По твоей логике тогда и вместо pretended должно быть were pretending. Ну а вообще notice это глагол восприятия и в континиусе не употребляется обычно.
>>617922 >Можно прочитать что-то почти мгновенно, например, вывеску, тогда было было had read, ок, но здесь как минимум она прочла про собор заметку, т.е. длительный процесс, должен быть ing. Это где ты такое маняправило прочитал? Кстати, быстро прочитал или "почти мгновенно"?
>>617940 Любая ссылка. Но теперь чтение это у нас не длительное действие, охуительно просто. А что тогда длительное? Меня вот честное слово заебали эти идиотские размытые правила, которые можно как угодно трактовать.
>>617941 Бред. Все эти объяснения бред поэтому вы их и не понимаете. Джессика является изучающий французский. Там это буквально сказано. Хочешь понимай как она в данный момент изучает, хочешь понимай что она вообще изучает. Ничего там про длительность нету.
>>617697 >>617699 Самое смешное - это люди, копротивляющиеся словам "ложит", "покладет", "нетУ", позвОнит" и тп. и искренне считающие себя элитой. То есть ребенок Шариковых отвергает язык Достоевского, Пушкина, Лермонтова и топит за новояз, придуманный страной рабочих и крестьян, и считает из-за этого себя частью высшего общества. Такой сюр нарочно не придумаешь
>>617943 >Ну а где тогда нормальные правила? В любом учебнике. В примере выше тебя вообще не должно ебать, как долго Мэри читала этот путеводитель, 0.5 секунды или 10 лет. Единственное, что имеет значение - она прочитала про размер собора до того, как стала надеяться, что гид ее туда отвезет. Здесь только сам факт прочтения важен (had read дословно: имела прочитанным): Мэри надеялась поехать в собор. Почему? Потому что он дохуя здоровый. Откуда она это знала? Прочитала ранее в туристическом буклете или где там.
>>617941 Present Simple это либо то что ты умеешь вообще делать, либо то что ты периодически иногда делаешь, ну такое, довольно абстрактное описание действия. Jessica learns French - так нельзя сказать вообще, потому что это будет подразумевать типа она ну вот, разок в неделю чтото там тетрадку открывает, читает и всё. А это уже просто по смыслу даже не обучение французскому а какая то херня, поэтому и говорится, что is learning, то есть каждый день у неё подсознательно этот процесс протекает и при каждом удобном случае она палит французский контент.
>>617951 >Jessica learns French - так нельзя сказать вообще, потому что это будет подразумевать типа она ну вот, разок в неделю чтото там тетрадку открывает, читает и всё. Хуйня.
>>617861 >>617912 да блять большинство наречий выше чем A2 вылетают с головы. Я сам не понимаю почему это. Глаголы и существительные запоминаются гораздо легче.
>>617966 The question word "did" becomes the indicative of the tense and the verb that it's attached to becomes present simple. Do you play -> играешь ли ты Did you play -> играл ли ты
>>617922 The action of her reading about the cathedral was finished in the past relative to the time at which she recalls it (during the tour). If it were to say that she still carries that booklet or whatever, then you'd be able to say "as she'd been reading", as it would still continue at the time of the tour.
>>617742 Another way of saying "(there) seems to be ". Google "hearsay in english" I guess, not sure what this would be called.
>>617729 To make it in time - to do something just (as in, slightly) earlier than the specified time To make it just in time - same, with the more emphasis on how close it got to the specified time Just in time - short version of the previous one
>>617728 You can say "show us" for both, but the full form of the former is "show it to us". Verbally the former would have "show" emphasised and the latter would have "us" emphasised. Additionally in terms of pronunciation the latter would have a glottal stop after "show" to further emphasise "us", but not always.
>>617716 Rap is traditionally unrhymed. Moreover this is lil peep and his genre could be considered ballads (simply a narrative that aligns with the music), which aren't usually rhymed either.
>>617991 Uhmm everyone? A the end of the day you'll never hear a native who speaks a standard dialect of english follow up "did" with a past tense verb. Ebonics (neither british nor american) don't have that either as their tenses are different, and for instance the american ebonics don't even have the -ed suffix to begin with. Perhaps you could look at it from the perspective of some borderline-pidgin dialects in ireland or scotland, but for the purposes of a generic question it would be unreasonable to assume anything but standard or thereabout english.
also, with all the past tense stuff in this thread - I've never learnt the name of English tenses. They're things we grow up with and have learnt mostly intuitive. However, the comments of "did anyone experienced" and similar phrases are incorrect. The reason why they've said that (as in the case of that economist that was linked to disprove somebody) is generally because the person speaking changed their mind on how they want to phrase whatever it is they're speaking, as they're speaking.
Often, in cases where I'm debating to myself on how exactly I want to phrase the second half of a sentence and I end up completely changing the wording of the second half, I may overlook that the first half now may not match with how I've rewritten the second half. It can often ruin the entire the logic of the entire sentence.
Есть годные самоучители по английскому? Я B1 господин И желательно оффлайн там книжки или оффлайн приложения. Хочу схикковаться без интерете ближайшие недели 2
Почему англопидорашки понтуются C1 уровнем, мол СМОТРИТЕ НУЖНО ГОВОРИТЬ КАК НАСИТЕЛЬ!!!!!!!!! НЕ IM HUNGRY А IM FAMISHED. НАХУЯ мне говорить не я голоден, а умираю с голоду? Нахуя мне так говорить? Они ебанутые? Я на русском говорю, что голоден, а не сдыхаю с голоду. Че за пиздец
>>618001 Wouldn't you say "did anyone exp-.. have anyone experienced"? Either way it's quite a silly mistake. I reckon the speaker was from the US rather than the UK. Can't imagine just randomly stumbling upon an "did ...-ed" while listening to the house of commons/lords. Perplexing though how that got on print. A native would definite pause as to think of the rest of the sentence as you said, and that pause should've been reflected in text as well.
>>618012 Nobody speaks that way. Everything that surrounds the opinion that one is to speak like a shakespeare once they attain "real" fluency is false and a mere wishful thinking of those unable to attain it. The simpler you speak while using the language correctly, the more native-like you'll sound. Even when it comes to the more formal stuff, for instance judicial documents or technical documentation. The only place where you could argue that you actually need to speak in the borderline "thou shalt" way and use a ton of semi-archaic literary words, is if you're writing a novel and that was your style of choice as a writer. You can ignore anyone who says otherwise as they're not worth listening to either way.
>I’ll remind them about the meeting in case they’ve forgotten. Почему тут present perfect, а не present simple, как в первых двух примерах? Если бы я говорил, я бы сказал >I’ll remind them about the meeting in case they forget.
>>618014 Did anyone experience or has (not have) anyone experienced are equivalent. Either of the two works, you're right. I was also thinking of the guy in this thread saying "has became" is correct (which it's not). He probably originally intended to say "became", and decided to say "has become", and misspoke as he actually said it.
I've messed up phrasing things when I've changed my mind on how I was going to express something in a long sentence (and I forget to chance the first part of the sentence I've written so far), but it's a problem you encounter less frequently in speaking (because you don't really dramatically rephrase something when you're already in the middle of a sentence).
Also, I'd slightly disagree with your second response (at least just in the case of starving). You needn't pull out the thesaurus for casual conversation, but using synonyms like "starving" instead of hungry can add emphasis on how hungry you are (i.e, very hungry). People will rarely say anything too flamboyant unless it's an idiom.
Trying to use big adjectives in casual conversation for any other reason sounds ridiculous, though. Google translate isn't doing a good enough job on the original comment you're responding to - I just realised it was "famished" instead of "starving" (I got confused as all of it was in English for me), which is certainly less common, but also not unheard of. I agree more now, it's a low priority synonym to learn compared to "starving".
"Thous" and "Thees" are very archaic (They fell out of use in the 17th century). Your average English speaker knows they have some relation to "you" but couldn't tell you exactly what they are (subject and object respectively), let alone the fact they were considered more impolite than "you" is! They sound so archaic, that it sounds very formal to English ears. For the record, I've only really learnt this recently from reading Shakespeare. Perhaps it'll be of interest to you that in Middle English.
>>618023 >I'll remind them about the meeting in case they've forgotten implies they may have already forgotten
>I'll remind them about the meeting in case they forget. this means that they may forget in the future. I'm assuming you meant:
>I'll remind them about the meeting in case they forgot.
This is equivalent, although the first sounds more natural to me. The third example almost sounds like you're not specifying what they've forgotten about (the context makes this obvious, but the syntax feels that way).
I get confused when I read about English tenses and the perfect tense. Not because any of the examples make no sense to me, but because it's so natural to me I can't really help - I've never learnt it explicitly.
>>618030 >Also, I'd slightly disagree with your second response (at least just in the case of starving) >Trying to use big adjectives in casual conversation for any other reason sounds ridiculous, though. That was my point though. I just immediately jumped to the latter because I've seen this way too often. If only someone gave me a dollar every time I heard "lol your english bad because you use simple word" I'd lead a much better life than I currently do. >"Thous" and "Thees" are very archaic I'm well aware. I was referring to style used in this pic by saying "thou shalt". I think this is what people who are to undergo a C2 exam imagine those who are "fluent" speak english. If you take a look at the C2 exam (and tbf similar exams in other languages, like N1 japanese, HSK 6 chinese, etc) you'll see some bizarre grammar and words that you'd encounter at most once in your lifetime, and as a native at that. Though I reckon it doesn't sound like much to a native because when you're a native of a language you have no conscious grasp or comprehension of how "difficult" a word is. Most natives of most languages if tasked to come up with a "difficult" word would propose a long word or something that's difficult to pronounce. >Ты = Thou >Тебя = Thee >Вы = Ye >Вас = You Interesting. I wasn't aware of that. Though I heard somewhere that middle english (or perhaps the language preceding that) had lots of inflections.
Нормально ли то, что по мере обучения я начинаю не переводить что-то на свой язык, а просто бегло делаю вывод из предложения? вот предложения уровня I like mom можно перевести буквально дословно, но вот предложения с всякими конструкциями, например, We will do something that feels good уже дословно будет звучать как понос "сы будем делать кое что что ощущается хорошо",но это ещё ягодки, надеюсь вы понимаете о чем я. Нормально ли то, что я уже не перевожу в своей голове, а просто понимаю что они говорят? Из иностранных языков только украинский, в котором только слова другие подставить ака сленг и такого там нет, поэтому такие вопросы и возникают
>>618041 Ещё подчеркну то, что у меня выходит с трудом переводить для кого-то на русский, потому что я идею то понял, но вот подбирать слова придётся ну не так чтобы долго, но не моментально, но вот енг - ту - енг писаться это нормально
>>618037 I totally agree with everything you've said. I think I overstated everything in case I wasn't clear, but we're definitely on the same page. I believe that passage is from James Joyce - which is an incredibly tough read, even for natives.
You're probably right about your description of difficult words. On the other hand, something like Shakespeare is surprisingly difficult for natives (at first). Whilst it's considered posh today, his audiences were mostly the working class. Nothing about it should be "difficult", but the fact everything is metaphor written in quite archaic language (when I read it in high school, going back to the thee/thou comments earlier relating to you - the subject/object of the pronouns weren't explicitly taught - which is a good indication of just how much inference we had to make with the writing. We all groaned when we had to read it!) makes it stump readers until they've acclimatised.
English is a Germanic language at its roots. From the little I know about it, Old English was quite similar to German and the Scandinavian languages. Because England was conquered by the Normans (French) in 1066, the language changed a lot and those Germanic features were lost as a result.
You have fantastic English, by the way. I don't know how I can help you much more since it seems you know it well!
>>618041 Stop translating if you ever dream to attain fluency.
>>618045 Yeah hamlet looks quite fucked up. I actually like this prose a lot because it has much more european roots so to speak. Especially the way subordinate clauses are phrased. >You have fantastic English, by the way. I don't know how I can help you much more since it seems you know it well! Cheers mate. I'm mostly here to help others as well. I'm well onto my 4th language at this point, soon to start 5th (thinking in less than 2 years). Je parle un petit peu français, mais dernièrement je n'ai pas pratiqué. Bien que manière de parler n'est pas naturelle. 今年と来年ちゃんと日本語でレベルアップしたく、おそらく中国語を始めようと思うが、あれこれが邪魔してるし中々やばそうだ
>>618050 > it has much more european roots so to speak Because it's much more european at its roots* Though my experience is limited only to slavic and romance languages.
>>618052 Cheers. Though I may not stay here awhile. Just remembered 2ch has a language learning board and thought of dropping by. I'll try not to steal your clients kek. As for english, my accent is dog water and I gave up on trying to improve it. I'm stuck at a point when nobody can place my accent and it just sounds broadly european, but not native-like. As for learning recently I'm trying to get accustomed to the british ebonics like that shaq video above and mostly some drill like https://www.youtube.com/watch?v=UQa5QkckGvM, since I already understand american ebonics quite well I thought might as well. UK ebonics seems to have tons of jamaican slang and grammar, which is quite rare in the US from my experience. Also the accent sounds fun.
>>618058 lol, I pop in here on occasion. I don't know why - I gave up learning Russian (and didn't get far) when my life got very busy. More just from a habit I acquired since I was morbidly curious what it was like on the other side when I was learning. A lot of the stuff on here I can't even answer anyway - some of it I just understand intuitively, or don't know the correct grammatical term or way to explain - let alone to somebody I can't speak in the language of. I don't really bother anymore but this is definitely the most interesting conversation I've had on here.
I'm from New Zealand (kek, I'm sure a kiwi accent in Russian sounds worse than yours in vice versa. Not all of us sound as fucking terrible (or are as terrible) as Jacinda, though. I've only found one New Zealander on youtube speaking in Russian, and I'm sure he sounds ridiculous https://www.youtube.com/watch?v=5gu7SUFRsOw but I'd have no idea lol.
Most of that drill stuff is very unusual - although it's not that hard to understand. Big Shaq blew up a few years ago (as I'm sure you knew) because it was so bizarre. He's going overboard with it for the meme.
I found it peculiar you find Limmy easy to understand. Scots are easily the one accent that the native English speaking world easily finds the most difficult to understand among all the native accents - although like you said, what natives think is difficult for non-natives may not be the case.
>>618065 I see. >I'm from New Zealand Honorary speakers of proper english you lads. I recall reading that you still keep diminutives intact, even to a greater degree than they do in the UK. >I've only found one New Zealander on youtube speaking in Russian He sounds like nothing special really. Could as well be an american or a brit. Maybe he's one of the posh kiwis? I can't really hear anything kiwi about his russian accent. >He's going overboard with it for the meme. Yeah he's a great comedian in my opinion. This skit in that video above always makes me chuckle. https://youtu.be/QnhMTdNepk0?t=304 >I found it peculiar you find Limmy easy to understand It took quite some practice I'd say to be able to understand dee dee, because limmy overexaggerated his accent on purpose too. General scottish accent is quite easy to understand in my opinion once you catch on to their broad use of "e" (like saying meen instead of main, weeld instead of world, etc). In my opinion some of the thicker liverpool accents are harder to understand than the proper edinbruh accents really. I like watched dee dee skits but for some reason most of them disappeared off youtube recently. My favourite one was called "moon" but now it's gone. https://www.youtube.com/watch?v=mQht3yKaWHA Someone reuploaded it though but idk what limmy is on with this, he's lost the plot, him.
>>618074 >Honorary speakers of proper english you lads. I recall reading that you still keep diminutives intact, even to a greater degree than they do in the UK.
I'd say we shorten names a lot, but I don't think it's anywhere near as formalized or as extensive as it is in Russian!
>He sounds like nothing special really. Could as well be an american or a brit. Maybe he's one of the posh kiwis? I can't really hear anything kiwi about his russian accent.
Fair enough. I think a lot of our exported media tends to have the most extreme New Zealand accents, e.g Ardern or John Key, let alone our """"""comedians""""". I think boomers genuinely have a slightly different accent than younger generations - possibly because they weren't overrun with American media when they were growing up. I tend to think I sound probably a little more "posh" than some caricature and closer to someone like that then the average person you'd hear in New Zealand media. I guess all English speakers have the same pitfalls and giveaways that sound unnatural to Russian ears.
>It took quite some practice I'd say to be able to understand dee dee, because limmy overexaggerated his accent on purpose too. General scottish accent is quite easy to understand in my opinion once you catch on to their broad use of "e" (like saying meen instead of main, weeld instead of world, etc). In my opinion some of the thicker liverpool accents are harder to understand than the proper edinbruh accents really.
Fair enough! I've never "trained" for it but personally I've certainly had more trouble with Scots than Scousers (although I barely listen to them).
>>618082 Yeah quite honestly kiwi accents are very underrepresented in the english internet. I can't really think of more than 2 cases of a kiwi accent that I've heard, one was that famous deck cleaning video and the other was that carpenter twitch streamer that blew up a few years ago. And all I know about kiwis is that they have lots of borrowings from the whatever native languages that existed on the island before the colonialisation. >I'd say we shorten names a lot, but I don't think it's anywhere near as formalized or as extensive as it is in Russian! Yeah I was thinking more of things like "firie" for firefighter, "got a flatty" for getting a flat tyre, kindy for kindergarten, etc. You'd never hear that from an american/canadian and it would never cross their mind to use a diminutive this way. You may hear that from a cheeky brit but it's quite rare. For some reason it seems to be very widespread in australia and new zealand. In my opinion diminutives add so much soul and personality to the language that you can't have a proper language without them. I mean of course those in frequent use, not those in established phrases or words (e.g. buttocks and other -ocks are also diminutives but no way they feel that way in modern english anymore). French has limited diminutives (they exist grammatically but aren't as extensively used), and japanese has close to no diminutives (exist grammatically to a degree, almost never used). All these languages feel very stiff to me due to that. I wish I had learned english consuming ausnz media instead because it's too late to implement diminutives into my "standard" english anymore I think.
>>618083 Oh, outside of names getting rid of the last syllable and adding a y is quite common! There's a few stuff borrowed from the maori language but I'm a good anglo who generally avoids them mostly.
I think outside of those countries you'd be better not to use them. Without sounding condescending, it's certainly more of a regional thing. An American would be able to infer "let's get a burger from Maccas" from an Aussie or Kiwi, as assume (correctly), that we're talking about McDonalds - but I think the added foreign accent might make things difficult. Rule of thumb is that it's usually a "y" at the end. It'd be worth learning for key things if you lived here, but there's not an overwhelming amount. Just for key nouns.
I know what you mean talking about the "stiffness". There's a lot of American slang that sounds ridiculous sometimes and I wonder if it's overcompensating for the fact that they can't shorten phrases naturally (although it'd also sound ridiculous coming from them)
>>618083 also I have to go. I know you're looking to learn another language but since you said your spoken English is weak, I'd be happy to help some time... although speaking like one of us might hinder you more than help, kek.
>>618045 >(when I read it in high school, going back to the thee/thou comments earlier relating to you - the subject/object of the pronouns weren't explicitly taught - which is a good indication of just how much inference we had to make with the writing. В английском надо или не надо выделять кавычками термины? Вот это "you" это термин и должно быть в кавычках, иначе какая-то каша. Хотя остальное я тоже нихуя не понял лол.
>>618086 Yeah, but I was being lazy and I'm tired. Context from what I wrote to him earlier plus the fact there was a hyphen afterwards also made it more obvious.
>>618041 >>618042 Есть плохо переводимые слова типа feels good. В остальном, если у тебя проблемы с тем, чтобы найти русский аналог, ты просто плохо слово знаешь.
>>618113 Нет, я слова знаю. Просто я имею ввиду, что никто не будет говорить "мы будем делать что-то что ощущается хорошо", а "мы сделаем что-то приятное". Вот короче переводить трудно и порой даже может влиять на смысл как ты поймёшь.
Я придумал как объяснить! Вот двачесленг ты знаешь баттхерт бугурт тред двощи и двачую. Ты же их не переводишь в своей голове, а напрямую понимаешь что это значит. Вот у меня начинается такое, что я и без раздумки над переводом в голове уже понимаю что это
>>618115 >Вот у меня начинается такое, что я и без раздумки над переводом в голове уже понимаю что это это реально круто, но не впадай в даникрюгер - распространённая ошибка, когда ты пару-тройку сленгов выучил и тебе начинает казаться, что ты знаешь больше, чем на самом деле, главное просто пыхти дальше, такие бусты ускоряют обучение в разы, когда ты уже контекст можешь в сыром виде чувствовать
>>618116 Да нет, я не 2 3 сленга выучил, а даже понимаю где что в предложении и выделяю какая часть речи где стоит и что не знаю, а то новички бывает из-за 1 слова ломаются и не могут перевести всё
Прохожу мёрфи и там такое написано: ... everything clear? ... everybody know what to do? Я написал is / is. Но правильно is / does. Поясните что укаызвает что так правильно, я не совсем понимаю.
>>>618124 Первое это узнают состояние места убрано ли оно, поэтому is вытягивают. Тоесть является ли обьект х темто почищенным Второе это спрашивает ли знают ктото. Тоесть делают ли они действие знать
>>618124 Am/Is/Are - это глагол состояния Do/Does - это именно что активное действте (да, я знаю, что ЗНАТЬ - это не совсем активное действие по идеи, но в английском языке know трактуется как be aware of through observation, inquiry, or information - то есть ты типа всегда начеку среды вокруг тебя и от этого проистекает твоё знание)
>>618124 Всё указывает. Know - это глагол, is подходило бы, если бы там было known, получалась бы вопросительная форма пассивного залога. В активной форме вопрос задаётся через do support в большинстве случаев.
Сап, котаны. Посоветуй как качать восприятие на слух и устную речь при изучении английского. Для меня оптимальным вариантом был бы некий "голосовой помошник" в телефоне, с которым можно было потрындеть. Было бы супер если бы он понимали корректировал меня на ходу. Ну и сам подкидывал темы для разговоров. Есть что-нибудь такое?
>>618182 НЕ СТОИТ, так упрощать если только у вас не идеально выдроченный американский акцент/произношение, тогда >>618182 "Everything clean"? с интонацией резко вверх на КЛИН будет звучать нормально
Но если ты с хреновым акцентом скажешь так, "Эврисинг-клин", поймут но поморщатся и ничего хорошего про твой энглиш не подумают Короче делай через IS подобные вопросы если фонетика не отточена до идеала
>>618094 You sound incredibly clear. You definitely sound like you've learnt how to speak from British material and not American material (i won't disagree with you about the american R, it's the first thing we do when we mockingly impersonate American accents). Honestly, I have no real feedback to give. Sure, you don't sound like a "native", but it's just really small sounds on everything that are hard to pick out (just as you said). I agree with all you've said, too. You're half/half, but it's clear.
From my perspective, English speakers are accustomed to hearing all kinds of accents because it's the lingua franca of the 20th/21st century. We're not fazed by them. The main thing is getting good enough to feel natural speaking the language, and to be clear to natives. Nobody will really judge foreign accents as "inferior", they'll just realize from your accent that English isn't your first language. I think that's probably less dangerous than someone assuming you're actually a native if you're in an English speaking country, sometimes? Sure, some accents are straining and honestly annoying to listen to (indian kek), and some are less clear than others but that's something you work on until you're past that - which you easily have. I think you're in a good spot. Sure, somebody might be assholes but that's never going to change.
I think you've pretty much come to the same conclusion as me.
For the record, compared to the one or two Russians I know in real life and Russians I've heard online, you sound much better than almost all.
Подскажите, плиз, по этому предложению: I absolutely love that this man took this position over a woman.
Здесь мне не понятна вторая часть: that this man took this position over a woman Переводчик переводит это как "..что эту позицию занял мужчина, а не женщина".
Но я не пойму почему именно такой перевод. Я искал в значение во всяких словарях "take something over someone" - но ничего похожего по смыслу не нашел.
Поэтому вопрос - что мне загуглить, чтобы понять значение? Заранее спасибо.
>>618206 this man took this position over a woman Овер - это либо что то лежит раскинувшсиь СВЕРХУ чего-то (my spilt juice was splattered all OVER the floor) либо что-то перелетело НАД чем-то и лежит жа этим (I threw that ball and it flew over the fence).
Типа мужик залетел и "встав" ПОВЕРХ той женщины, получил таки пост
>>618184 Yeah I understand that. It's just my perfectionist nature that keeps bugging me about the fact that my accent isn't "perfect". It's really no crime and usually at work and elsewhere I'm praised for my english, both verbal and written. People's standards are way too low is all I have to say to this. >honestly annoying to listen to (indian kek) Half of my coworkers are indians. Every day I have upwards of 6 hours of calls with them. It is very difficult, especially because all of them share a trait that makes them talk over each other all the time. Sometimes it goes on for tens of minutes without a single person finishing their sentence, they just chain from each other non stop. Also my "sir" counter is 17, the "do the needful" counter is 1 (was very happy when it happened), and the counter of "bloody" is unfortunately 0.
>>618206 This "over" has the same meaning as "rather than". You can google "over vs rather than" for more info. "Instead of" is also a closely related term but the phrasing would be different.
>>618182 >>618183 Clean and clear aren't the same. You wouldn't hear "everything clean" by itself. "Everything clear" is quite common. I don't know why, but I think it's because of the military language wherein "clear" is used extensively to describe areas that are free of enemies. Naturally in the military language they shorten a lot of stuff to make the communication more concise and fast. The meaning of "clear" is different here (means, to make something apparent or easy to understand) so it's just my guess as to why it's a common phrase. It's not a simplification. It's called an ellipsis, more specifically "gapping". https://en.wikipedia.org/wiki/Gapping It's not advised to do that until you have a decent command of the language.
дайте мне хорошие книги для учения английского, пока что читаю только статьи по Майнкрафту на английском, после чего хочу начать читать детские рассказы, также смотреть фильмы в ориге (мэйби с субтитрами)
Кто то может сказать что с реверсо? Вчера все работало, сегодня не работает главный переводчик. Перевод слов в синонимами работает. В другом браузере так же И нет, с интернетом все в порядке
Как учить язык, чтоб не было МУЧИТЕЛЬНО СКУЧНО? Большую часть времени трачу на усвоение лексики, поэтому либо читаю тексты, занося незнакомые слова в анки, либо распечатываю сабы какого то ролика на английском, разбираю этот текст, а потом иногда переслушиваю само видео. Но это так заебывает через неделю, ты уже на автомате смотришь эти все слова и выражения в переводчике и они у тебя перестают усваиваться, да и вообще эффективность обучения под ноль уходит. Но я хз как ещё учиться блять... Как вообще прокачивать лексику и понимание на уровне, кода у тебя одно незнакомое слово в два предложения? Ну примерно. Хотя иногда и вообще смысл предложения не могу понять, если пендос что то хитровыебанное хрюкнул
>>618266 >чтоб не было МУЧИТЕЛЬНО СКУЧНО >анки Uninstall. >распечатываю сабы Stop doing that. >чтоб не было МУЧИТЕЛЬНО СКУЧНО Come to terms with the fact that you won't be understanding 100% of what you're reading or hearing. Then go on and watch/read whatever interests you. >кода у тебя одно незнакомое слово в два предложения? Найди какой-либо узкоспециализированный топик который тебя интересует, например игры, или даже какие-то конкретные игры (шутеры, моба, стратегии, и тд), или вообще что угодно на свете, но чтобы было довольно специализированное. Далее начни потреблять этот контент, гугля все новые слова, пусть их даже по 2 в каждом предложении. Рано или поздно (обычно довольно рано) интенсивность гуглинга сойдет на минимум, т.к. в одном узкоспециализированном топике слова постоянно повторяются. Таким образом этот контент станет потребляться гораздо проще и фокус сместится на грамматику и построение выражений. Далее когда принаравишься к грамматике и тд, можно отбранчеваться в другой топик, учить тамошние слова, и тд. И так ходить по разным топикам пока не наберется вокаб. Т.к. слова повторяются естесственным путем довольно часто в рамках одного топика, нет нужды в каких-то анки и тд. Гуглить придется да, и гуглить будешь до победного (а победного не существует, таков трюк) - тобишь даже через 10 лет все еще будешь подгугливать разные слова, особенно в новых топиках. Большинство слов можно будет начать понимать из контекста, но так или иначе гуглить придется. В принципе так же, как ты бы гуглил в русском, пытаясь погрузиться в новый топик с нулем знаний. Переслушивать надо только если идешь без сабов. Если ты учишься с сабами, то ты по сути читаешь, а не слушаешь. Если ты хочешь работать над восприятием, то ты должен полностью отключить сабы и фокусироваться только на звуках, иначе никак. Though all of this is based on my personal experience of learning languages (not just english) and obviously it's not set in stone and at the end of the day it may not even be applicable to your case to begin with.
>>618271 Ну то есть самому лексику повторять не надо, а просто потреблять калтент с переводчиком? Просто однажды я так делал, мне казалось, что я толком и не учусь, а трачу время...может быть действительно если постоянно надрачивать кучу роликов и текстов, то слова сами запомнятся, но это капец сложно наверное. Наверное просто тогда увеличу количество часов на обучение. Спс анончик
>>618272 >Ну то есть самому лексику повторять не надо Это скорее вопрос про personal preference, т.к. для многих дрочь карточек подходит и им нормально, для многих также не подходит. Что стоит понимать что это не обязаловка, как почему-то все пытаются это пушить. Я сейчас доучиваю японский, знаю французский на upper intermediate (но не флюент), знаю английский на fluent+, и я в жизни не юзал анки ни для одного из этих языков. Я пытался для японского, опять же повелся на то, что все говорят, меня блевануло за неделю и я удалил. Всё сводится к тому, что тебе самому нравится. >потреблять калтент с переводчиком? Цель уйти от переводчика. На уходе от переводчика обучение далеко не заканчивается. После этого этапа надо продолжать поглощать контент довольно долго еще. Гуглить уже на самом английском (или другом языке что учишь) и уже руководствоваться monolingual ресурсами, но всё же всё ещё гуглить и что-то инвестигать постоянно.
>>618275 Indeed it is, if I may be so brazen as to take authority over asserting the precision thereof, notwithstanding the possibility of me foolishly erring the degree of my own expertise.
>>618275 >I was begotten into this woeful existence within the landscapes of Moscow. You know, that's an extremely hypocritical take for somebody who literally lives in, well, MOSCOW
>>618208 I bent over to tie the shoelace. They took over the company. The liquid spilled over the top of the glass. >Вникай в логику предлогов Какая тут логика?
>>618296 > bent over to tie the shoelace. - тебе чо в пейнте нарисовать картинку, тут и так всё понятно >They took over the company. -ОНИ встали ПОВЕРХ тех, кто управлял компанией раньше >The liquid spilled over the top of the glass. - у меня про это был прошлый пост, жидкость перелетела НАД, СВЕРХУ края стакана
>>618338 Нет, это не моя ссылка. Знакомый хотел начать эту колоду, думал купить и сказал мне. Мне удалось нагуглить бесплатную версию и сэкономить ему деньги. Ссылка оказалась до сих пор жива - запостил.
hello. i decided using english only because russke nahrik is shame for any normal people...but unfortunately my level is A1...but this will not prevent me!!!! Glory of the USA!!!!
>>618366 Hi. I've decided to use English only because the russki twang is a shame for any decent person. Unfortunately my level is A1 but that won't stop me! Glory to USA!
>>618366 Actually there was a guy on 2ch named Nikita "NancyAurum, Zolotse" Sadkov. He switched to english for the same reason and managed to learn it. Then moved to the EU, transited to trap and trolled muslim beauty salons demanding bikini waxing.
С поддержкой малопопулярных языков Особенно для новичков Бля, больше никогда ничего не буду устанавливать с Microsoft Store Оттуда мусорный Анки Думаю To Do тоже скачать с сайта, использую его для целей либо конспектов (да, как бы не звучало) Либо полезную инфу с подтверждениями записываю
>>618388 Я с книги начал. Шишка недавно встала когда я сначала выучил relate, а потом мне попалось to reveal their relationships и я мгновенно запомнил последнее слово. И слова запоминаются любые. Insight, obtain, comparative, multiple, species, similarities and differences. И с самими предложениями и уже даже немного попривык что тут не как в русском языке, перевод по порядку. Только у меня сейчас ограничение в 15-20 слов, так как это забирает много сил и времени. Иногда останавливаюсь на денек и просто повторяю то что уже выучил. Мимо а-0
У меня ощущение, что я уперся в потолок. Все базовое я знаю, могу изъясняться, но не без труда в сложных случаях, в редко-используемых временах - опыта не хватает. Но учить что то новое не могу потому что вообще хз где применять. То есть я понимаю, могу поделать упражнения, а потом благополучно забыть. Максимум на ебаном экзе по англу который мне не нужен смогу использовать. Что делать? Забивать хуй до тех пор пока не поеду зарубеж?
>>618402 Совсем контент на английском неинтересен? Можно же читать книги (в хороших книгах крутая лексика и грамматика) статьи, смотреть кино, куча лекций по любой области знаний, на худой конец сериалы и игры. Есть дискорд где можно общаться с англоязычными со всего мира на любые интересующие темы. Начни писать что-нибудь на английском, веди заметки на нем или дневник, напиши эссе или статью по интересующему тебя вопросу.
Как подготовиться к ЕГЭ по английскому на 90+? Какие материалы стоит использовать для подготовки? Как готовиться к говорению, если я и по-русски часто забываю нужные слова и вообще омежка?
Вангую, что сейчас меня отправят дрочить учебники из шапки и поднимать в целом уровень языка, но мне не только уровень языка нужен, но и именно что задрочить экзамен для высокого балла в хороший вуз.
>>618550 А вообще лучше через so (так что/поэтому) залепить тут вместо and Their item is really heavy, (интонация вверх), so it's being held up by suspenders and stuff (интонация плавно снижается)
>>618545 Только первое При перечислении надо всегда повторять нужный to be. В обычной речи это бывает упускают или вовсе избегают таких конструкций, но в письменной нужно 100%, иначе читается как хуерга какая-то
>>618486 Это не рунглиш, это разные смыслы Appeared - походу, как будто, свечку не держал но чуйка есть Turned out to be - а оказалось то! А вон оно как
Кто-то ходит в спикинг клубы? Хочу сравнить со своим, атмосфера у нас классная, но за вокабуляром особо не следят, а я все же хочу его выводить в актив.
>>618611 Ну, это видимо у тебя как-то плохо с головой, с самооценкой, наверное, комплексы. Нейтивы наоборот дико радуются, когда ты говоришь на их языке, хоть и с ошибками, подбадривают и помогают.
>>618613 Спасибо за твое мнение, но я достаточно общался с нейтивами как в ирл до 24 февраля, так и в хороших спикинг клубах после февраля. Не нужно на меня проецировать свои предубеждения)
>>618614 Какое мнение, додидзе. Если там и сидят нейтивы то самые ущербные из них, которые хотят потешить чсв таким вот образом, снисходительно помогая таким вот биокарликам из стран 3 мира
>>618615 Я даже не буду спорить с тобой. Видимо, из-за ограниченного кругозора из своей Мухосрани, ты не в курсе, что нейтивы тоже работают преподавателями для учеников высоких уровней С1-С2.
Какого хуя они уверены что в "look" "лук" Л по разному произносится. Я как не пытался не понял о чём речь. Забавно читать какую хуету они о моём родном языке пишут. Ну либо я рили что-то не догоняю.
>>618639 >>618641 >>618643 >>618644 Запишите вокару. У меня наверное другой русский. Как не стараюсь везде Л одинаковая. А как вы дарк Л можете в начало слова пропихнуть я вообще не понимаю.
>>618646 https://vocaroo.com/1kGh447hFJ4g looks good сорян за всратый голос. не знаю, как с ним живу Говорю максимально близко к тому что слышу. лёкс гёд без смягчения л и г.
>>618646 >Как не стараюсь везде Л одинаковая Везде веляризованная значит, dark L. Потому что в русском она такая. А ты просто не умеешь без веляризации говорить.
>>618660 В американском везде dark L, веляризованная, русская. Это одно и то же всё. Короч, положняк такой. В английском нету мягких согласных, это сразу же очевидно. Но твёрдых тоже нету, но это не так очевидно поэтому есть русский акцент. Почти все согласные посередине между мягкими и твёрдыми. L исключение. Есть твёрдая и средняя L в британском акценте, а в американском только твёрдая. Средняя называется light L твёрдая dark L.
>>618668 У тваім выпадку не Past Simple, a Present Simple: is. A blocked - не дзеяслоў, а дзеепрыметнік "заблякаваны". Гэты сайт з'яўляецца заблякаваным.
>>618688 >exploratory - o произнести как 0 или как э? О.
>method - мэфэд или мэсэд? Никак, учись правильно произносить "th", а не как иван заменять на русские звуки. А так, на мой взгляд "з"/"с" ближе к "th" чем "ф".
>>618690 Я забил на транскрипцию и картинки с постановкой языка во рту и прочей скучной туфтой. Просто повторяю слово много раз или записываю что говорю и прослушиваю. Все делаю на слух, буду потом постоянно смотреть лекции в ютубе и смогу бегло разговаривать как носитель. >>618689 Спасибо
>>618430 Что надо я умею читать. Я только по учебе обычно читаю, мне вполне хватает. Сериалы и на русском редко смотрю. Хотя это идея, надо попробовать, чет не думал об этом
Привет англичане, подскажите есть ли такое приложения для английского типа yomichan для японского/китайского, чтобы наводишь на слово, а тебе перевод и можно стразу в колоду анки засовывать это слово одним кликом.
>>618772 "У тебя есть время слушать мое нытье?" Ну это как hear me whine. bare infinitive, то бишь инфинитив без to. Предлог listen to me whine делает эту конструкцию непривычной.
It's a really bad situation - I do sympathize with her. Иногда вижу " do" в таких случаях. Зачем оно там? Почему не feel? Или вообще без него... Как это обьясняется?
в конце предложения discussed at the end of this chapter (see Deeper Insight 1.5). Меня отправляют в конец главы, а как перевести Deeper insight? Не могу же я сказать см глубокое понимание.
>>618861 Хуевый микрофон в который надо орать и который еле передает звуки. В россии (совке) такие же были Вообще там был какой-то типа mid atlantic accent который можно встретить на военных видосах из 2 мировой т.к. все маринасы с ним были, но хз ты про этот или не этот
>>618852 Подчеркивает глагол. Значение то же что и "I sympathize with her" >feel for her Немного другое значит но тут тоже было бы do если так автор хочет
>>618848 Реальный признак сноуниггера это неверное использование артикулей. Глаголы эти это всё забей
>>618845 Hard to kill, tough Остальные там >>618846 предложил они либо про характер либо про неодушевленные вещи. Если ты хочешь типа убить кого-то но он никак не дается еще можно перефразировать he keeps getting away / slipping by / etc. Смотря что конкретно хочешь сказать в общем
>>618866 А, я думал ты про старые видосы. Это просто басистый голос. Его бы описали как radio voice Хз как его охарактирезовать. Много очень используется vocal fry, довольно четкое произношение и тд. Такое есть только у америкосов бтв, у британцев и аунз там другое понятие радио голоса
>>618867 Да я и про старые радиопередачи говорю. Вот когда в фильмах хотят изобразить джентльмена из прошлого века, то начинают слова тянуть и каждое слово внятно проговаривать.
>>618869 Тогда я тебя не понял. Может ты имеешь в виду просто британский акцент? https://www.youtube.com/watch?v=ohDB5gbtaEQ То что ты скинул это radio voice, другого нет определения. Может можно неофициально назвать еще hype voice т.к. такой же юзают для реслинга и всякого спорта
>>618729 По моему опыту американцы если переделывают слова под свой лад, то они будут тобой произнесены с первого раза правильно. Но есть даже забавные казусы как со словом router (вай фай)
>>618899 >Как называются эти словосочетания с гет? Никак скорее всего хз, я грамматики не знаю почти. С точки зрения флюента они ничем не отличаются от любого другого глагола там вместо гет (come home, was married) >Слово that нельзя заменить на when или as? Звучит как-то плохо Нет и это предложение звучит отлично. "Now that" и дальше топик который меняет состояние прошлого подпредложения это очень частый паттерн Can talk shit to niggas online now that I'm fluent >Разве тут не должно быть "не"?) В русском должно, в английском нет Если добавить там not (aren't you, hasn't jack) тогда изменится нюанс с нейтрального на либо раздраженный (особенно первое предложение), либо типа что твои ожидания не были оправданы, типа если было известно что джон заедет в квартиру в июне, то ты можешь сказать в сентябре hasn't he moved in yet? с небольшим удивлением что типа хули он еще не заехал когда хотел еще в июне
>>618909 >я грамматики не знаю почти Почему? Я сейчас читаю Мёрфи и кайфую >В русском должно, в английском нет Вот это меня очень удивило, не встречал раньше yet с таким использованием или не замечал
>>618925 >Почему? Я сейчас читаю Мёрфи и кайфую Хз никогда не довелось поучить >Вот это меня очень удивило, не встречал раньше yet с таким использованием или не замечал Оно часто взаимозаменимо с такой же фразой только с already, и этот вариант наверное чаще встречается, но у меня нет статы какой-то >Hasn't bob moved in yet? >Has bob moved in already? Одно и то же значат и очень схожий нюанс, но не 1:1
>>618938 В каком контексте? Fresh может значить new если речь о каких-то заменяемых seats (например на велосипедах и тд) Также может значить продвижение по карьерной лестнице, например bob took a fresh seat after the incident last month Может еще значить vacant seat Еще наверное может что-то на нигерском значить типа new reqruit/member но это хз
>>618939 " it must be a fresh seat" в контексте поиска места, куда можно пристроить жёпу в сидячем положении. Мб имеется в виду "чистый"? Ну типа там незасраная скамейка, чтобы туда не надо было газету стелить
Всю жизнь нихуя не учил английский, набрался только базовых слов и мой предел это пост с коммент с форчана перевести. Как только открыл книгу, крупным градом посыпались слова уровня b1-b2 в сочетании с а-2 Выучил уж около 220 слов, вместе с предложениями. Бросать пока не планирую. Как думаете, чем это закончится?
>>618941 Странно не могу придумать, тем более с must Если там needs to be или has to be то возможно да, ищут типа новый или чистый или стильный (синоним fly, hip) какой-то стул или сидушку неважно. Но странное предложение в целом
>>618941 Странно не могу придумать, тем более с must Если там needs to be или has to be то возможно да, ищут типа новый или чистый или стильный (синоним fly, hip) какой-то стул или сидушку неважно. Но странное предложение в целом
Английский нужно учить либо разговаривая с нейтивами, либо смотря тиктоки и сериалы от нетфликс. Иначе тамошние зумеры с книжного червя только хаха будут ловить, когда вы не будете знать что-то типа "no cap", но зато будете разговаривать всякими древними словами из книжек говарда лавкрафта
Челы, начинаю учить ангельский и очень много разных сайтов и советов на ютубе, я не знаю как лучше составить план самостоятельного обучения. У кого-то есть готовый план аля: понедельник - 20 минут аудирование 30 минут чтение, 20 слов. Вторник: грамматика 30 минут, спикинг и т.д. Я его потом под себя подредактирую Скиньте пж если что-то подобное есть
>>618998 >>618999 >В каком смысле этого слова? А у слова "тихоня" много разных смыслов? Ну давай пример какой-нибудь придумаю 1) Он всегда был тихоней 2) Его можно было бы назвать тихоней 3) Он настоящий тихоня, когда мы собираемся вместе
>>619026 Можно, то же самое значит. Но наверное не со всеми словами работает Это >>619029 только в положительную сторону работает. Типа he's one hell of a snappy man воспримится как будто ты комплимент делаешь тому как он кукухой сильно едет когда чото не так идет
>>619031 Это не смыслы 1) Тихоня "снаружи" - типа мало говорит, мягкий голос, тихо говорит, тихо все делает 2) Тихоня по своим вкусам - скромно одевается, не следит за трендами, живет "по простому" (basic) 3) Тихоня по своим действиям - ведет себя сдержанно, или же как "забитый", не ругается и не ссорится, и тд
>>619037 <Adj> person / man / type He's a reserved type He's a reserved man He's a reserved person Так делаются описательные существительные такие из прилагательных. Их никак в существительное не превратить для таких целей
>>618885 Знаю её, в финке училась. как препод наверно норм, а так - либерастка и наверняка фанатка навэльного наки медузы варламова и каца. Гавно кароче
>>619051 Может я не так описал просто Когда оно является условием которое инейблит другое подпредложение. Я просто в грамматике не шарю >It only takes me 40 minutes to get to work Просто стейтмент без ничего >now that the new road is open Меняет состояние прошлого на типа эффект какого-то кондишена. Ну у меня в башке по крайней мере, но примерно так об этом думают нейтивы тоже То есть был просто стейтмент, а стал результатом чего-то, и это что-то идет после now that
Лан мне надо перестать говорить о грамматике а то ща челы с книжками придут и разъебут меня
>>619054 Еще могу так попробовать Вот просто говорят >It only takes me 40 minutes to get to work, now that the new road is open И это типа обычный colloquial language, может в письме тоже используют Но его можно перефразировать как >Ever since the new road opened, it only takes me 40 minutes to get to work И далее >Ever since the new road opened, my commute has come to be only 40 minutes Но предпоследнее может еще кто-то говорит, а последнее точно только в письме и ирл так никто не говорит почти. Потому что слишком надо исказить сообщение (инверсия не инверсия хз, вроде нет) и всё нужно "склонить" под условие это В обиходной речи говорят упрощенно и конструкция now that позволяет просто спиздануть чото а потом налепить на это сверху кондишенал
>>619056 Он становится эффектом по логике предложения Было >так и так, точка Стало >так и так ПОТОМУ ЧТО сяк Или же если перефразировать >сяк, СЛЕДОВАТЕЛЬНО так и так В плане самого предложения и как оно написано ничего не меняется если ты про это. Только в голове у слушателя меняется
Анончезы, стоит превозмогать и чтать художественную литературу с воим B2? Допустим, я юзаю так называемый метод extensive reading. То есть не заостряю внимание на незнакомых словах, процентов 80 понимаю и хорошо. Вот только если уже 3 раза подряд натыкаюсь на незнакомое слово - лезу в словарь. И тем не менее, даже при таком ненапряжном чтении, слова не перетекают плавненько в мыслеформы, как при чтении на русском, и удовольствия в целом поменьше будет от чтения.
Так и что, пересиливать себя, и однажды щелкнет, и текст на английском будет восприниматься точно так же, как и русский?
>>617418 (OP) Как скачать любые звуки с сайта? Нужно для своей колоды в Anki. На подобие этого расширения, только для Firefox, бгг. И как сделать как 4 пик, где "Show translation" это уже кодинг латех? Есть ли смысл учить предложения переведённые Deepl?
>>619069 What's the point of us spending this money if you're not gonna use it you fucking dickheads Mate pull over so we can have a chat Fuck off you fucking idiot. Use the fucking bike track you dumb cunt
>>619063 Моя первая книга прочтенная на инглише это жюль верн таинственный остров. И первую половину я понимал почти нихуя, но грайндил, и это окупилось, потом так пошло, так что да, нужно просто идти к цели и не слушать анкидебилов.
>>619117 >convide Такого нет. Convince? Persuade про уговаривание чего-то сделать, а convince про уговаривание во что-то поверить или изменить точку зрения Но convince используют в первом значении тоже в разговорной речи т.к. persuade понимаете ли слишком круто. Но на бумажке такое различие
>>2127464 Как скачать любые звуки с сайта? Нужно для своей колоды в Anki. На подобие этого расширения, только для Firefox, бгг. Chrome не предлагать. И как сделать как 4 пик, где "Show translation" это уже кодинг латех? Есть ли смысл учить предложения переведённые Deepl?
И лагает ваш переводчик шо просто пиздец!!!!!! На норм конфигурации, хз что я там в конфигах наставил.
Проблема с памятью из за того что я годами ничего не делал или это нормально? Учу по 10-15 слов вместе с предложением, но уже через пару часов все забываю, помню только самые короткие или простые и нужно опять все заучивать. К тому же запоминание первых 10-15 слов с 3 вариантами перевода занимает 1-1.5 часов. Но утром помню 95% информации. Как вы тренируете краткосрочную память?